Inglese

British Cycling is allowing biological males to participate in its female-only Breeze community rides and has ejected one concerned woman from its Facebook group for ride leaders for using the term “male”, on the grounds that this constitutes discriminatory language. Several “Breeze champions”, who plan and lead bike rides in their local areas to help women feel more comfortable and confident about cycling, have spoken to Telegraph Sport to express alarm about what they regard as a blindspot in British Cycling policy. The Breeze programme was set up explicitly and exclusively “by women for women”, but those born male are still self-identifying into these events without any questions being asked. In an online meeting on June 8, one Breeze champion said to British Cycling: “A woman who has suffered maybe domestic abuse decides to get life back on track, make some friends, do something new. She signs up to do a ride, only to find that she’s the only biological female on a ride led by a man. How do you tell her that’s acceptable? That her right to feel safe is less important than the champion’s right to lead it? I’d like to know how that’s justified.”

Italiano

British Cycling sta consentendo ai maschi biologici di partecipare alle corse della sua comunità Breeze per sole donne e ha espulso una donna preoccupata dal suo gruppo Facebook per leader delle corse per aver usato il termine "maschio", sulla base del fatto che ciò costituisce un linguaggio discriminatorio. Diversi “campioni del Breeze”, che pianificano e conducono gite in bicicletta nelle loro aree locali per aiutare le donne a sentirsi più a proprio agio e sicure nel ciclismo, hanno parlato con Telegraph Sport per esprimere allarme su quello che considerano un punto cieco nella politica ciclistica britannica. Il programma Breeze è stato ideato esplicitamente ed esclusivamente “da donne per le donne”, ma i nati maschi continuano ad identificarsi in questi eventi senza che venga posta alcuna domanda. In un incontro online dell’8 giugno, un campione di Breeze ha detto al British Cycling: “Una donna che ha subito forse abusi domestici decide di rimettere in carreggiata la vita, farsi degli amici, fare qualcosa di nuovo. Si iscrive per fare un giro, solo per scoprire di essere l'unica donna biologica a viaggiare guidata da un uomo. Come fai a dirle che è accettabile? Che il suo diritto a sentirsi al sicuro è meno importante del diritto del campione a guidarlo? Mi piacerebbe sapere come è giustificato.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.