Inglese

I put it to him that feminists will say: “Jordan Peterson wants to reinforce archetypes that justify an old-fashioned view of men as protectors, women as carers, so he turns to the Old Testament, chock full of kings and handmaids, and he finds them.” He snaps: “Bloody leftist critics!” On the first page of the Bible “men and women are both images of God”, so we can infer they are made equally. But they also have an “essential nature”. Women are “smaller and the world’s more dangerous to women, they’re sexually vulnerable... also they have to take care of infants”. The Left’s denial that men and women are different, that they need complimentary things from each other, is why “birth rates are plummeting”, because “men and women who are young are much less likely to engage in romantic relationships”. This idea that we can be or do literally anything, beyond the bounds of nature or the moral code, is found in Genesis. The Garden of Eden is established as a moral order: total freedom, except to eat from the tree of the knowledge of good and evil. Eve, Peterson says, is tempted by the snake/Satan to steal an apple and does so because she believes she can “make my own values”, “become like God” and “incorporate the inedible”. It’s an “overextension of the nurturing quality of the feminine” – women’s conviction that they can turn evil into good through love – and an idea that has spread through a society in which wickedness is tolerated under the auspices of being kind. “It’s a real conundrum for women because they are attracted to some degree to poisonous men… It’s a notorious fact that vicious killers get many more marriage proposals, and it’s partly because women harbour the delusion that they could tame this man. Now, you see, there’s some truth in that because women do tame men. And then the question is, well, how much, who can you tame? You can’t tame Satan.”

Italiano

Gli ho fatto presente che le femministe diranno: “Jordan Peterson vuole rafforzare gli archetipi che giustificano una visione antiquata degli uomini come protettori e delle donne come badanti, quindi si rivolge all’Antico Testamento, pieno zeppo di re e ancelle, e li trova." Lui sbotta: “Critici maledetti di sinistra!” Nella prima pagina della Bibbia “l'uomo e la donna sono entrambi immagine di Dio”, quindi possiamo dedurre che siano fatti equamente. Ma hanno anche una “natura essenziale”. Le donne sono “più piccole e più pericolose al mondo per le donne, sono sessualmente vulnerabili... inoltre devono prendersi cura dei bambini”. La negazione della sinistra che uomini e donne siano diversi, che abbiano bisogno di cose complementari gli uni dagli altri, è il motivo per cui “i tassi di natalità stanno crollando”, perché “gli uomini e le donne giovani hanno molte meno probabilità di impegnarsi in relazioni romantiche”. Questa idea che possiamo essere o fare letteralmente qualsiasi cosa, oltre i limiti della natura o del codice morale, si trova nella Genesi. Il Giardino dell'Eden è stabilito come ordine morale: libertà totale, salvo mangiare dell'albero della conoscenza del bene e del male. Eva, dice Peterson, è tentata dal serpente/Satana a rubare una mela e lo fa perché crede di poter “creare i miei valori”, “diventare come Dio” e “incorporare l’immangiabile”.È una “sovraestensione della qualità nutritiva del femminile” – la convinzione delle donne di poter trasformare il male in bene attraverso l’amore – e un’idea che si è diffusa in una società in cui la malvagità è tollerata sotto gli auspici dell’essere gentili. “È un vero enigma per le donne perché sono attratte in una certa misura da uomini velenosi… È noto che gli assassini feroci ricevono molte più proposte di matrimonio, ed è in parte perché le donne nutrono l’illusione di poter domare quest’uomo. Ora, vedi, c'è del vero in questo perché le donne domano gli uomini. E poi la domanda è: quanto, chi puoi domare? Non puoi domare Satana”.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.