Inglese

I tell him I read this part of his book, then re-read Genesis. There is no mention of any of this: it is not spelt out that Eve has a mothering complex or likes bad boys. Is he “reverse-engineering”, taking what he regards as a problem of the modern world and then reading it into an ancient text? He replies that his interpretation is not exhaustive, adding, in the Jordanian style: “There’s a very large number of valid pathways, you know, and they, they echo at multiple levels… It fits with the neurobiological conceptualisation.” Like the postmodernists he challenges, Peterson interprets a text by his own light; he doubts, however, the ability of others to do the same. He is scathing about Marxism, yet many sincere Christians find a protean socialism in the Sermon on the Mount. “It’s a rubbish claim,” he scoffs: “Christ, I can tell you why.” When Jesus hands out the bread and fishes, he’s teaching us to root our self-interest in the health of the community. “This is what hunter gatherers do.” The best hunter gives away his kill, that way “you establish a reputation as a generous provider and if you do that, people reciprocate… We sacrifice to make a community, we store our future provender in the reputation we establish with others… That’s the kingdom of heaven in which you’re to store treasure... In your stellar reputation, right?” ‘There was a lot of rough water, but what the hell did you expect?’ With this book, Peterson will cement himself as chief theologist to the “cultural conservatives”, a movement spooked by Western decline. Having largely abandoned faith in God, our civilisation appears left with two alternatives: the “hedonistic chaos” of liberalism vs “Islamic fundamentalist suprematism,” which is “not looking so promising either”, though it might conquer us in the end. “We are weak in the West compared to the Islamic fundamentalists.” So, thinkers are returning to the Bible to rediscover what Peterson describes in We Who Wrestle as “the library of stories on which the most productive, freest, and most stable and peaceful societies the world has ever known are predicated.” Even Richard Dawkins, the atheist geneticist, uses the cultural Christian label – though Peterson calls it naive to think you can have a Christian culture without a foundational belief in God. “That’s kind of like the idea that you go into Iraq and you take out the dictator and all the freedom loving people turn into a democracy.” The God gap is always filled with bad things, and since it opened up, “We’re not really creating our own values like Nietzsche thought, and we’re certainly not turning into Newtons, we’re degenerating into a fractious immaturity.” This said, I still find Peterson vague on the nature of God: a truth, a metaphor or an evolved instinct? This might be deliberate, either because he wants to keep the atheists in his audience listening or because he genuinely hasn’t decided.

Italiano

Gli dico che ho letto questa parte del suo libro, poi rileggo la Genesi. Non si fa menzione di nulla di tutto ciò: non è specificato che Eva abbia un complesso materno o che le piacciano i ragazzi cattivi. Sta facendo “reverse engineering”, prendendo quello che considera un problema del mondo moderno e poi leggendolo in un testo antico? Lui risponde che la sua interpretazione non è esaustiva, aggiungendo, in stile giordano: “C’è un gran numero di percorsi validi, sai, e loro, risuonano a più livelli… Si adatta alla concettualizzazione neurobiologica”. Come i postmodernisti che sfida, Peterson interpreta un testo alla propria luce; dubita, tuttavia, della capacità degli altri di fare lo stesso. È severo nei confronti del marxismo, eppure molti cristiani sinceri trovano un socialismo proteiforme nel Sermone della Montagna. “È un’affermazione spazzatura”, si fa beffe: “Cristo, posso dirti perché”. Quando Gesù distribuisce il pane e i pesci, ci sta insegnando a radicare il nostro interesse personale nella salute della comunità."Questo è ciò che fanno i cacciatori-raccoglitori." Il miglior cacciatore regala la sua preda, in questo modo “ti crei una reputazione di generoso fornitore e, se lo fai, le persone ricambiano... Ci sacrifichiamo per creare una comunità, conserviamo il nostro futuro rifornimento nella reputazione che creiamo con gli altri... Questo è il regno dei cieli in cui conserverai un tesoro... Nella tua reputazione stellare, vero?" "C'era molta acqua agitata, ma cosa diavolo ti aspettavi?" Con questo libro, Peterson si consoliderà come capo teologo dei “conservatori culturali”, un movimento spaventato dal declino occidentale. Avendo in gran parte abbandonato la fede in Dio, la nostra civiltà sembra lasciata con due alternative: il “caos edonistico” del liberalismo contro il “suprematismo fondamentalista islamico”, che “non sembra nemmeno così promettente”, anche se alla fine potrebbe conquistarci.“Siamo deboli in Occidente rispetto ai fondamentalisti islamici”. Quindi, i pensatori stanno tornando alla Bibbia per riscoprire ciò che Peterson descrive in We Who Wrestle come “la biblioteca di storie su cui si basano le società più produttive, libere, stabili e pacifiche che il mondo abbia mai conosciuto”. Persino Richard Dawkins, il genetista ateo, usa l’etichetta culturale cristiana – anche se Peterson definisce ingenuo pensare che si possa avere una cultura cristiana senza una fede fondamentale in Dio. “È un po’ come l’idea di andare in Iraq ed eliminare il dittatore e tutte le persone che amano la libertà si trasformano in una democrazia”. Il divario di Dio è sempre pieno di cose brutte e, da quando si è aperto, “Non stiamo davvero creando i nostri valori come pensava Nietzsche, e certamente non ci stiamo trasformando in Newton, stiamo degenerando in un’immaturità irritabile”. Detto questo, trovo Peterson ancora vago sulla natura di Dio: una verità, una metafora o un istinto evoluto? Ciò potrebbe essere intenzionale, sia perché vuole che gli atei del suo pubblico lo ascoltino, sia perché sinceramente non ha deciso.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.