Inglese

The Telegraph understands that the post was reported to the Metropolitan Police as a potential breach of the Malicious Communications Act in November last year. The case was then passed to Sussex Police, which marked it as a possible non-crime hate incident (NCHI). Sussex Police passed it to Essex, where Pearson lives. It is understood Essex made two assessments of the complaint before opening an investigation under section 17 of the Public Order Act 1986, relating to material allegedly “likely or intended to cause racial hatred”. Roger Hirst, the police, fire and crime commissioner for Essex, said he would “closely scrutinise Essex Police’s approach to this case on behalf of the public”. He added: “Having discussed this with the Chief Constable I have agreed that he should commission NPCC national hate crime lead, Chief Constable Mark Hobrough, to undertake an independent review. This will support my scrutiny of the force’s approach. “It is important the public have confidence in their police service. This investigation has caused significant distress for Ms Pearson and a large amount of public concern. It has raised a number of important questions that need to be addressed so all of us can be confident the police are acting properly. “My role as the police, fire and crime commissioner for Essex is to ensure the police exercise their powers effectively, without fear or favour, and that is what I will continue to do.” An Essex Police spokesman said: “We investigate crimes reported to us without fear or favour. “We’re sometimes faced with allegations of crime where people have strong opposing views. That’s why we work so hard to remain impartial and to investigate allegations, regardless of where they might lead.”

Italiano

Il Telegraph ritiene che il post sia stato segnalato alla polizia metropolitana come una potenziale violazione del Malicious Communications Act nel novembre dello scorso anno. Il caso è stato poi passato alla polizia del Sussex, che lo ha contrassegnato come un possibile episodio di odio non criminale (NCHI). La polizia del Sussex lo ha passato all'Essex, dove vive Pearson. Resta inteso che l'Essex ha effettuato due valutazioni della denuncia prima di aprire un'indagine ai sensi della sezione 17 del Public Order Act del 1986, relativa a materiale presumibilmente "probabile o destinato a provocare odio razziale". Roger Hirst, commissario per la polizia, i vigili del fuoco e la criminalità dell’Essex, ha affermato che “esaminerà attentamente l’approccio della polizia dell’Essex a questo caso per conto del pubblico”. Ha aggiunto: “Dopo aver discusso la questione con il capo della polizia, ho concordato che egli incarichi il capo nazionale dei crimini d’odio dell’NPCC, il capo della polizia Mark Hobrough, di intraprendere una revisione indipendente. Ciò supporterà il mio esame accurato dell’approccio della forza. “È importante che il pubblico abbia fiducia nel proprio servizio di polizia. Questa indagine ha causato notevole disagio alla signora Pearson e grande preoccupazione nell'opinione pubblica. Ha sollevato una serie di questioni importanti che devono essere affrontate affinché tutti noi possiamo essere sicuri che la polizia stia agendo correttamente."Il mio ruolo come commissario per la polizia, i vigili del fuoco e la criminalità dell'Essex è quello di garantire che la polizia eserciti i propri poteri in modo efficace, senza paura o favoritismi, ed è ciò che continuerò a fare". Un portavoce della polizia dell’Essex ha dichiarato: “Investighiamo sui crimini che ci vengono segnalati senza timore o favore. “A volte ci troviamo di fronte ad accuse di crimine in cui le persone hanno opinioni fortemente opposte. Ecco perché lavoriamo così duramente per rimanere imparziali e indagare sulle accuse, indipendentemente da dove potrebbero portare”.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.