Inglese

Deputy Pentagon Press Secretary Sabrina Singh has stated that Russia’s newly battle-tested hypersonic missile poses a danger to Ukrainians, but dismissed President Vladimir Putin’s warning to NATO as “reckless rhetoric” rather than a credible threat. On Thursday, President Putin announced that the nation’s military launched its new hypersonic ballistic missile, dubbed ‘Oreshnik’ (Hazel), against a military industrial facility in Ukraine. The strike was a response to what Putin described as the “aggressive actions of NATO member states,” warning that Moscow reserves the right to target military facilities in countries that allow their weapons to be used against Russian territory. At a press briefing later that day, Deputy Pentagon Press Secretary Singh noted that “any weapon that’s going to be employed on the battlefield absolutely imposes a threat to the Ukrainians.” “So, this was a new type of lethal capability that was employed on the battlefield. So that’s certainly a concern to us. And we’re going to – I don’t have an assessment of its impacts right now, but it’s something that of course we’re concerned by,” Singh told journalists.

Italiano

La vicesegretaria stampa del Pentagono Sabrina Singh ha affermato che il missile ipersonico russo appena testato in battaglia rappresenta un pericolo per gli ucraini, ma ha respinto l’avvertimento del presidente Vladimir Putin alla NATO come “retorica spericolata” piuttosto che una minaccia credibile. Giovedì, il presidente Putin ha annunciato che l’esercito nazionale ha lanciato il suo nuovo missile balistico ipersonico, soprannominato “Oreshnik” (Hazel), contro un impianto industriale militare in Ucraina. L’attacco è stato una risposta a quelle che Putin ha descritto come “azioni aggressive degli stati membri della NATO”, avvertendo che Mosca si riserva il diritto di colpire strutture militari in paesi che consentono l’uso delle loro armi contro il territorio russo. In una conferenza stampa più tardi quel giorno, il vice segretario stampa del Pentagono Singh ha osservato che “qualsiasi arma che verrà impiegata sul campo di battaglia costituisce assolutamente una minaccia per gli ucraini”. “Quindi, questo era un nuovo tipo di capacità letale impiegata sul campo di battaglia. Quindi questo è certamente una preoccupazione per noi. E lo faremo – non ho una valutazione del suo impatto in questo momento, ma è qualcosa che ovviamente ci preoccupa”, ha detto Singh ai giornalisti.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.