Inglese

In 2024 I was approached by a single member of the editorial board of a respected biological journal with a request that I team up with a British biologist with relevant expertise and compose an academic paper setting out the case for the lab leak hypothesis: he hoped the journal would consider it. With the help of Anton van der Merwe of Oxford University, and advice from Alina Chan, I drafted such a paper. The paper was rejected; I suspect that it was another case of not wanting to rock the scientific boat. Now I am posting this paper online for all to read. It was composed several months ago so one or two small new items may be missing, but nothing in it has proved wrong. It is written not in my normal style but in dry, scientific prose, with each statement backed up by a source, in the shape of nearly 100 end-note references, so that readers can check for themselves that we have represented the sources faithfully. It deserves to be available to people to read.

Italiano

Nel 2024 sono stato avvicinato da un singolo membro del comitato editoriale di un rispettato diario biologico con una richiesta che ho collaborato con un biologo britannico con competenze pertinenti e componendo un documento accademico che ha definito il caso per l'ipotesi di perdite di laboratorio: sperava che la rivista lo considerasse. Con l'aiuto di Anton van der Merwe dell'Università di Oxford e consigli di Alina Chan, ho redatto un tale documento. Il documento fu respinto; Sospetto che fosse un altro caso di non voler scuotere la barca scientifica. Ora sto pubblicando questo documento online per tutti da leggere. È stato composto diversi mesi fa, quindi uno o due piccoli nuovi articoli potrebbero mancare, ma nulla è stato sbagliato. È scritto non nel mio stile normale ma in prosa secca e scientifica, con ogni affermazione supportata da una fonte, a forma di quasi 100 riferimenti di nota finale, in modo che i lettori possano verificare da soli che abbiamo rappresentato le fonti fedelmente. Merita di essere disponibile per le persone da leggere.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.