I had a brief insight into how powerless we have become at the hands of the unelected elite when I tried to book a GP appointment this week. I called my surgery at 8am and after sitting through a lengthy recorded message, was told I was “third person in the queue”. When I finally got through to a (human) receptionist, I was told to fill out an online form in a bid to be “triaged” for a telephone consultation at some point in the following 48 hours. I missed the first call, there wasn’t a second and then I received a text message requesting photographic evidence to process my “eConsult”. How did it come to this? Who suddenly decided that patients should be treated as an inconvenience, to be kept at arm’s length from any medical professional unless in a dire state of emergency? I know I didn’t vote for it – and I’m sure you didn’t either.
Ho avuto una breve visione di quanto siamo diventati impotenti per mano dell'élite non eletta quando ho provato a prenotare un appuntamento GP questa settimana. Ho chiamato il mio intervento chirurgico alle 8 del mattino e dopo aver seduto un lungo messaggio registrato, mi è stato detto che ero "terza persona in coda". Quando finalmente sono arrivato a un receptionist (umano), mi è stato detto di compilare un modulo online nel tentativo di essere "triagetato" per una consultazione telefonica a un certo punto nelle seguenti 48 ore. Ho perso la prima chiamata, non c'era un secondo e poi ho ricevuto un messaggio di testo che richiedeva prove fotografiche per elaborare il mio "eConsult". Come è arrivato a questo? Che improvvisamente decise che i pazienti dovevano essere trattati come un inconveniente, da mantenere a lungo da un professionista medico se non in terribile stato di emergenza? So di non aver votato per questo - e sono sicuro che neanche l'ho fatto.
Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.
I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.