Inglese

The Telegraph also previously revealed that technology companies were seeking to hook their data centres up to Britain’s gas network because of delays connecting to the electricity grid. Tom Greatrex, of the Nuclear Industry Association, said: “Britain’s digital future depends on secure, clean energy. “We can only build the AI economy of tomorrow with rapid, expedited deployment of clean, reliable, sovereign nuclear power in the mix.” Edward Galvin, of data centre consultancy DC Byte, agreed that gas plants would be “the default position for many data centre operators” as they expanded. He said: “The problem with solar and wind is they are intermittent and data centres need baseload power, because they are using that power all the time. “So nuclear is really the only practical alternative to gas. The issue is just how long it takes to build.”

Italiano

Il Telegraph aveva anche rivelato in precedenza che le società tecnologiche stavano cercando di collegare i loro data center alla rete del gas britannica a causa dei ritardi nella connessione alla rete elettrica. Tom Greatrex, della Nuclear Industry Association, ha dichiarato: "Il futuro digitale della Gran Bretagna dipende da un'energia sicura e pulita. Possiamo costruire l'economia basata sull'intelligenza artificiale di domani solo con un dispiegamento rapido e accelerato di energia nucleare pulita, affidabile e sovrana nel mix". Edward Galvin, della società di consulenza per data center DC Byte, concorda sul fatto che gli impianti di gas diventeranno "la posizione predefinita per molti operatori di data center" durante la loro espansione. Ha detto: “Il problema con il solare e l’eolico è che sono intermittenti e i data center hanno bisogno di energia di carico di base, perché usano quell’energia continuamente. "Quindi il nucleare è davvero l'unica alternativa pratica al gas. Il problema è quanto tempo ci vuole per costruire."

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.