She thinks BBC News can go further in terms of diversity. “We need more diversity: more people who are working class, and definitely more people from African or Caribbean backgrounds.” An internal BBC report last month noted that there is still a gender disparity, with far more male than female presenters in the over-60 age bracket. But Chakrabarti says: “I think the more that older women are on TV delivering serious news with authority, the more people get used to that. And they think, ‘Oh, it’s Reeta,’ or ‘It’s Fiona,’ not, ‘Oh, it’s a woman in her 60s.’ “I’m at the top of my game. I’m better than I was 15 years ago, the BBC is getting more from me and I would hope the audience is getting more from me.” If viewers get in touch with complaints, it is for minor infractions. One man became very exercised by the fact that Chakrabarti pronounces Brexit as “Breggsit”, which she puts down to her Brummie upbringing. On the occasions that she is recognised on the street, people are usually “delightful”, she says. “Although sometimes they say something odd and you have to cope with that. “A lady near where I live stopped me and stared at me and sort of did a little circle around me. I said, ‘Hello, are you all right?’ And she said, ‘Oh, I’ve seen you on television. And you are so thin! Thin as a pencil!” I laughed. You’ve just got to handle that sort of thing.” Chakrabarti lives in East Finchley with her husband. Their three children are adults now, in their 20s and 30s. None have followed her into the media (one is studying for a PhD, one is in publishing and one is a classical musician). Explaining how she found the time to fit work on the novel around her presenting shifts, she jokes that motherhood meant “the idea of spontaneity went about 35 years ago. “I have led a disciplined, timetabled life, which to some people might sound terrible. But if I want to achieve something, then I’ll do it. And I did want to write this book.”
Crede che BBC News possa andare oltre in termini di diversità. “Abbiamo bisogno di più diversità: più persone appartenenti alla classe operaia e sicuramente più persone provenienti da contesti africani o caraibici”. Un rapporto interno della BBC del mese scorso ha rilevato che esiste ancora una disparità di genere, con molti più presentatori uomini che donne nella fascia di età superiore ai 60 anni. Ma Chakrabarti dice: "Penso che più le donne anziane sono in TV a trasmettere notizie serie con autorità, più le persone si abituano a questo. E pensano, 'Oh, è Reeta', o 'È Fiona', non, 'Oh, è una donna sulla sessantina.' “Sono al top del mio gioco. Sto meglio di 15 anni fa, la BBC sta ottenendo di più da me e spero che il pubblico stia ottenendo di più da me”. Se gli spettatori si mettono in contatto con i reclami, è per infrazioni minori. Un uomo è rimasto molto colpito dal fatto che Chakrabarti pronunci la Brexit come “Breggsit”, cosa che lei attribuisce alla sua educazione Brummie. Nelle occasioni in cui viene riconosciuta per strada, la gente di solito è “adorabile”, dice. “Anche se a volte dicono qualcosa di strano e devi affrontarlo. “Una signora vicino a dove vivo mi ha fermato, mi ha fissato e ha fatto una specie di piccolo cerchio intorno a me.Ho detto: "Ciao, stai bene?" E lei ha detto: "Oh, ti ho visto in televisione". E tu sei così magro! Sottile come una matita!” Ho riso. Devi semplicemente gestire questo genere di cose. Chakrabarti vive a East Finchley con suo marito. I loro tre figli sono ormai adulti, hanno tra i 20 e i 30 anni. Nessuno l'ha seguita nei media (uno sta studiando per un dottorato, uno è nell'editoria e uno è un musicista classico). Spiegando come ha trovato il tempo per adattare il lavoro al romanzo ai suoi turni di presentazione, scherza dicendo che la maternità significava "l'idea di spontaneità è nata circa 35 anni fa. "Ho condotto una vita disciplinata e programmata, che ad alcune persone potrebbe sembrare terribile. Ma se voglio ottenere qualcosa, allora lo farò. E volevo scrivere questo libro.
Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.
I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.