Inglese

The emails were deleted by a CPS lawyer who had personally advised Swedish police not to visit London and interview Assange as he had requested, on the grounds that he feared extradition to the US from Sweden. “In my view it would not be prudent for the Swedish authorities to try to interview the defendant in the UK,” they wrote in January 2011. This sentence was redacted in emails released under Freedom of Information by the CPS, but not in files provided by Swedish authorities. Sweden dropped its investigation into Assange in May 2017. Only later was it revealed that the case could have been closed much earlier, were it not for direct CPS intervention. Beyond advising Swedish police not to interview Assange in London, a service lawyer repeatedly sought to dissuade them from dropping their investigation outright. In August 2012, they wrote to their Swedish counterparts, “Don’t you dare get cold feet!!!”

Italiano

Le e-mail sono state cancellate da un avvocato del CPS che aveva personalmente consigliato alla polizia svedese di non visitare Londra e intervistare Assange come aveva richiesto, sulla base del fatto che temeva l'estradizione dalla Svezia negli Stati Uniti. "A mio avviso non sarebbe prudente per le autorità svedesi provare a interrogare l'imputato nel Regno Unito", hanno scritto nel gennaio 2011. Questa frase è stata cancellata nelle e-mail rilasciate sotto libertà di informazione dal CPS, ma non nei file forniti dalle autorità svedesi. La Svezia ha abbandonato le indagini su Assange nel maggio 2017. Solo più tardi è stato rivelato che il caso avrebbe potuto essere chiuso molto prima, se non fosse stato per l’intervento diretto del CPS. Oltre a consigliare alla polizia svedese di non interrogare Assange a Londra, un avvocato in servizio ha ripetutamente cercato di dissuaderli dall’abbandonare completamente le indagini. Nell’agosto 2012, hanno scritto ai loro colleghi svedesi: “Non osate avere i piedi freddi!!!”

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.