Inglese

Yaroslav Grinev 1 anno fa "Violence is the cot's night under your weight!" "Silence is the ceaseless grinding of your children's teeth!" "I know currents flow to better shows and brighter days." "I know faulty gimmicks gouge and puncture under sleeves." And soon he'll feel a shock and then he'll feel a burst in his head and a snap and a crack in his leg and a dead bird spotted in the wings will never ever sing his torch songs again. Now when Marty shakes his fist he shakes the rafters after bad magicians take their bows and find their mothers' shoulders cried on cold. "May I have this shoulder to cry on? Is that the Old Ship of Zion I see?" What did you do when you knew that the Current would lead me here? What did you do when you knew every wing sees a run or tear? What did you do when you knew every audience disappears? "Now watch as I make the audience disappear." "There's a little bit of light coming out of you. You're giving off a bit, a little bit of light… just a watt or two."

Italiano

Yaroslav Grinev 1 anno fa "La violenza è la notte del lettino sotto il tuo peso!" "Il silenzio è l'incessante digrignamento dei denti dei tuoi bambini!" "So che le correnti scorrono verso spettacoli migliori e giorni più luminosi." "Conosco espedienti difettosi sgorbia e forature sotto le maniche." E presto sentirà uno shock e poi sentirà uno scoppio nella sua testa e uno schiocco e una crepa nella sua gamba e un uccello morto avvistato sulle ali non canterà mai più le sue canzoni della torcia. Ora, quando Marty agita il pugno, scuote le travi dopo che i cattivi maghi prendono i loro archi e trovano le spalle delle loro madri piangere per il freddo. "Posso avere questa spalla su cui piangere? È la Vecchia Nave di Sion che vedo?" Che cosa hai fatto quando hai saputo che la corrente mi avrebbe portato qui? Cosa hai fatto quando sapevi che ogni ala vede una corsa o una lacrima? Cosa hai fatto quando hai saputo che ogni pubblico scompare? "Ora guarda mentre faccio sparire il pubblico." "C'è un po 'di luce che esce da te. Stai emanando un po', un po 'di luce ... solo un watt o due."

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.